Saying this Esperanto phrase really tickles me for some reason:
“La malamiko de mia malamiko estas mia amiko.”
“The enemy of my enemy is my friend.”
Maybe it’s because malamiko sounds so upbeat and friendly. “Saluton malamiko! Kiel vi fartas?”
Maybe it’s because it’s a pretty heavy idea to be dropping on someone that is just making sure they’re still spelling “friend” correctly: http://en.wiktionary.org/wiki/amiko
2 replies on “Mia amiko!”
That language is very readable, is it spanish/Latin based?
It’s called Espernto: http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto
It sounds a lot like Spanish but people from all over the world use it. I think it’s heavily influenced by Latin and a smattering of the western languages.